Vocabulaire utile
Page 1 sur 1
Vocabulaire utile
comrade: c'est ainsi qu'on se nomme entre skinheads, ou entre jeunes blancs qui viennent du même coin.
wood: un blanc lambda qui n'est pas un skinhead
peckerwood: un gangbanger blanc grosso modo
Aime ta vie (Love your life)= une phrase que les skinheads peuvent dire en quittant une conversation. Forcément ça rend mieux en anglais.
blanc (et tout ce qui est lié à ce mot): utilisé souvent quand ils peuvent l'utiliser: "C'est vraiment blanc ça" = c'est vraiment bien, "Salut, ça va? - Tout est blanc de mon côté, skin".
88 = HH, référence à
"88ing/Eightyeighting": C'est que peut répondre un skinhead en anglais. En français, on devra forcément trouver des variantes autour du nombre 88. "J'vais en 88, wood."
Bootboy: un surnom donné aux hooligans dans les années 70s.
Boot camp: on peut assimiler cela à de la prison
Devil dog: chien du diable, peut être utilisé comme insulte
Redneck: campagnard
Hink: Expression pour désigner des substances illicites ou des armes par sms/communication autre que orale.
Skinbyrd: une autre appellation pour une femme appartenant à la culture skinhead.
Boot party: Signifie simplement un tabassage. Marque aussi le ticket d'entrée d'un wannabe dans une clique.
Coupe fraîche: Remarque donnée aux wannabe qui se rasent le crâne pour la première fois.
Expressions: "Tu dois te faire une coupe fraîche", "Elle te va bien, la coupe fraîche"
Homey sock: Chaussette contenant une boule de billard, souvent utilisée comme arme par les skins.
Hang-around: Appellation donnée aux jeunes du quartier qui espèrent rejoindre une clique, et devenir par la même occasion des skinheads.
14WORDS: "We must secure the existence of our people and a future for white children"
Nous sommes dans l'obligation de préserver l’existence de notre peuple et de nos enfants.
Ten words, 10: "Unity is the only solution to the white man's revolution."
L'union est la seule solution pour réveiller l'homme blanc.
crédits: white willow skinheads (modifié)
wood: un blanc lambda qui n'est pas un skinhead
peckerwood: un gangbanger blanc grosso modo
Aime ta vie (Love your life)= une phrase que les skinheads peuvent dire en quittant une conversation. Forcément ça rend mieux en anglais.
blanc (et tout ce qui est lié à ce mot): utilisé souvent quand ils peuvent l'utiliser: "C'est vraiment blanc ça" = c'est vraiment bien, "Salut, ça va? - Tout est blanc de mon côté, skin".
88 = HH, référence à
"88ing/Eightyeighting": C'est que peut répondre un skinhead en anglais. En français, on devra forcément trouver des variantes autour du nombre 88. "J'vais en 88, wood."
Bootboy: un surnom donné aux hooligans dans les années 70s.
Boot camp: on peut assimiler cela à de la prison
Devil dog: chien du diable, peut être utilisé comme insulte
Redneck: campagnard
Hink: Expression pour désigner des substances illicites ou des armes par sms/communication autre que orale.
Skinbyrd: une autre appellation pour une femme appartenant à la culture skinhead.
Boot party: Signifie simplement un tabassage. Marque aussi le ticket d'entrée d'un wannabe dans une clique.
Coupe fraîche: Remarque donnée aux wannabe qui se rasent le crâne pour la première fois.
Expressions: "Tu dois te faire une coupe fraîche", "Elle te va bien, la coupe fraîche"
Homey sock: Chaussette contenant une boule de billard, souvent utilisée comme arme par les skins.
Hang-around: Appellation donnée aux jeunes du quartier qui espèrent rejoindre une clique, et devenir par la même occasion des skinheads.
14WORDS: "We must secure the existence of our people and a future for white children"
Nous sommes dans l'obligation de préserver l’existence de notre peuple et de nos enfants.
Ten words, 10: "Unity is the only solution to the white man's revolution."
L'union est la seule solution pour réveiller l'homme blanc.
crédits: white willow skinheads (modifié)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|